17.01.2008

journal; blagues appréciées; petites histoires

Le petit Martin est assis au fond de la classe en train de faire un problème de maths, quand la jeune et jolie maîtresse décide de l’interroger:
    * Martin, 5 oiseaux se posent sur une clôture, si tu tires sur un oiseau avec une carabine, combien d’oiseaux reste-t-il? 

 « ZÉRO » répond le petit Martin,

« parce que, si je tire sur un oiseau, les autres vont s’envoler. » 
 

« Hum… ce n’est pas la réponse que j’attendais  » dit la maîtresse ,   mais j’aime bien ta manière de penser. »

Alors, le petit Martin lève la main et dit:  « J’ai une question pour vous, maîtresse. Trois femmes sont en train de savourer des cornets de crème glacée,

 
La première lèche son cornet,

la deuxième mord son cornet et

la troisième le suce.

Laquelle des trois est mariée?  

La maîtresse rougit jusqu’aux oreilles et répond d’un air gêné: « Heu…je ne suis pas sûre, j’imagine que c’est celle qui suce le cornet…. » 


« Non  » dit Martin,

« C,est celle qui porte une alliance…..

Mais j’aime bien votre manière de penser…..

Voir d'autres blagues sur mon  nouveau site à  " journal; blagues appréciées; petites histoires "

http://mireille.ovh.org/

29.12.2007

loisirs; films appréciés et romans commentés

     Dans le premier cas il s'agit de l'âme sordide du mendiant que rencontre Cénabre dans " l'imposture" dans le second cas il s'agir de l'étang dans lequel se noie Mouchette, et dans le troisième, d'une des extases mystiques de Chantal de Clergerie. On retrouve dans ces cas les verbes " glisser ", " couler à pic ",
 
l'idée de disparition dans l'eau, précédée  d'un moment de défaillance. Aucune différence notable dans les descriptions; l'eau y est silence, et même l'eau de l'étang, dans la " Nouvelle histoire de Mouchette " semble vivre, selon l'expression de Bachelard : " comme un grand silence matérialisé ". Mais il peut y avoir quelque chose en elle  : " de magique, d'attirant, de mauvais ".  L'eau de l'étang en effet, " insidieuse ", " en elle " semble-t-il, " dorment les mêmes puissances latentes que dans l'âme des hommes. Ces trois images peuvent d'ailleurs être mises en parallèle avec celles des eaux dormantes et pourries de l'âme " , que l'on trouve dans " l'Imposture ". Dans les trois cas, l'eau va donc symboliser, comme dans la plupart des oeuvres de Bernanos, l'inconscient des acteurs. Mais cet inconscient peut subir l'emprise de Satan. Et, c'est à toutes ces eaux claires ou noires, que va se mêler le silence.

Voir ce commentaire de roman plus complet sur mon site à " loisirs; livres et films appréciés "

http://pagesperso-orange.fr/MireilleMarie

loisirs; dessins au fusain

40514f84ac0f2a929755c4ca793a6e30.jpg f51509f4938c93a01c91600f5677d94e.jpg ea9ff7937157d2c1fc0bd8bd307d7f52.jpg

 

 

 

 

 

 

 

orateur sur bateau de croisière et coin de Méditerranée

Voir d'autres croquis de voyage sur mon site à " loisirs, dessins au fusain "

http://pagesperso-orange.fr/MireilleMarie

27.12.2007

loisirs, romans et films appréciés, livres commentés

     Dans le premier cas il s'agit de l'âme sordide du mendiant que rencontre Cénabre dans " l'imposture" dans le second cas il s'agir de l'étang dans lequel se noie Mouchette, et dans le troisième, d'une des extases mystiques de Chantal de Clergerie.

Voir sur mon site le commentaire plus complet de ce roman "

http://pagesperso-orange.fr/MireilleMarie

25.12.2007

loisirs; poésie

images 3/ARBREDENOEL.pps

cliquez sur cette URL

ou voir dans mon site si elle fonctionne mieux à " loisirs; poésies "

http://pagesperso-orange.fr/MireilleMarie

23.12.2007

loisirs; blagues appréciées ou qui m'ont fait sourire

On sonne à la porte. La femme dépose son livre, et va répondre.
- Bonjour madame, dites-moi, avez-vous un vagin?

Stupéfaite. Incrédule. Elle claque la porte. L'homme n'insiste pas.

Le lendemain, vers la même heure, dans l'après-midi, ça sonne encore. Elle ouvre et tombe pile sur le même gars qui lui pose la même question:
- Bonjour madame, dites-moi, avez-vous un vagin?

Inquiète, elle en parle à son mari.
- Je vais régler son problème. Demain, je reste à la maison, on verra bien. S'il revient, tu lui réponds oui. Je serai caché derrière la porte, et nous saurons où il veut en venir... Je vais lui apprendre!

Le lendemain le même homme revient à nouveau. Il frappe. La femme ouvre.

- Bonjour madame, dites-moi, avez-vous un vagin?
- Oui. Mais dites-moi pourquoi vous me posez cette question stupide?
- Ce n'est pas une question stupide. Mais si vous avez un vagin, pouvez vous, s'il vous plaît, demander à votre mari qu'il cesse d'utiliser celui de ma femme.

Voir d'autres blagues sur mon site à " loisirs; blagues appréciées ou qui m'ont fait sourire "

http://pagesperso-orange.fr/MireilleMarie

22.12.2007

loisirs; recherches sur le net; les origines de " guadaloupe "

     Merci pour tes recherches au sujet de Guadalupe, je penche plutôt pour la thèse arabe mais je n'ai pas encore trouvé la fin du mot "upe",la lumière en arabe se dit "nour", dans le sud de l'Espagne et au Portugal, beaucoup de villes ou villages sont traversées par des rivières commençant par "guadal" comme à Séville le Guadalquivir =oued al kébir =la grande rivière.

Voir tout le sujet des origines de Guadaloupe sur mon site à " loisrs, echerches sur le web "

http://pagesperso-orange.fr/MireilleMarie

21.12.2007

loisirs; romans commentés, la symbolique du silence

     Et dans " la joie " :
Jusqu'alors, elle n'était jamais entrée dans le monde étrange et elle avait seule accès... cette fois, elle s'y sentit couler à pic. Littéralement, elle crut entendre se refermer sur elle une eau profonde, et aussitôt... son corps défaillit.

Voir le commentaire de ces romans de Bernanos sur mon site à " loisirs; livres et filsm appréciés. La symbolique du silence.

http://pagesperso-orange.fr/MireilleMarie

20.12.2007

loisirs; recherches sur le net, le droit et les français

dol :  les manœuvres faites dans l'intention de tromper l'autre partie.

Les éléments constitutifs du dol

Un arrêt du 20.12.95 de la 3e chambre civile de la cour de cassation indique que des personnes vendent leur maison sans révéler aux acquéreurs l’existence d’un grand projet immobilier contigu au bien vendu. Il prive le principal intérêt de la maison : la luminosité. Or il achète, mais dès lors que le cocontractant connaissait que la luminosité était l’élément déterminant pour le partenaire, la cour de cassation a approuvé la cour d’appel par l’attendu suivant : “ la réticence dolosive peut être liée à une obligation précontractuelle de renseignement pouvant être relevé à l’encontre du non professionnel ”.

Les éléments constitutifs du dol [modifier]

L'élément matériel [modifier]

Il faut démontrer une manœuvre qui émane de l'une des parties au contrat ou de son représentant mais non d'un tiers au contrat. Ainsi, les manœuvres frauduleuses constitutives du dol peuvent résulter d'un subterfuge, d'un mensonge (par exemple fausse déclaration à un assureur lors de la conclusion d'un contrat), d'une escroquerie ou parfois même d'un silence (ainsi la dissimulation par le vendeur d'un immeuble de l'existence d'un arrêté d'interdiction d'habiter[1]). Il existe deux possibilités concernant le mensonge :

  • Le dolus bonus est un petit mensonge vantant le produit. Il ne permet pas la nullité.
  • Le dolus malus à contrario est un mensonge grave permettant l'action en nullité.

Concernant le silence, depuis le célèbre arrêt dit de la porcherie[2] il est sanctionné alors qu'auparavant le législateur exigeait un fait positif.

À souligner un arrêt[3] très protecteur pour le consommateur : c'est au vendeur professionnel, tenu d'une obligation de renseignement, qu'il incombe de prouver qu'il a exécuté cette obligation, et non à l'acheteur, demandeur en nullité de la vente pour réticence dolosive, de prouver la dissimulation.

L'élément intentionnel [modifier]

Il faut démontrer les manœuvres faites dans l'intention de tromper l'autre partie.

L'élément psychologique [modifier]

Le dol doit avoir provoqué chez la victime une erreur déterminante de son consentement. Sans cette erreur, le contrat n'aurait pas eu lieu.

Les sanctions du dol [modifier]

Le dol n'est sanctionné que s'il :

  • présente d'une part le caractère déterminant au dommage, c'est-à-dire que l'erreur causée par le dol doit avoir été déterminante du consentement de la victime. Ainsi on distingue le dol principal (lorsqu'il n'y aurait pas eu conclusion du contrat sans dol) du dol incident (lorsque le contrat aurait tout de même été conclu mais à des conditions différentes). Toutefois, cette distinction est de plus en plus remise en cause par la doctrine et la jurisprudence.
  • émane du cocontractant ou de l'un de ses complices, mais non d'un tiers.

Le dol devant être prouvé, c'est par leur appréciation souveraine que les juges du fond le qualifie selon les règles procédurales habituelles, notamment en matière de témoignages et de preuves. Le dol est sanctionné d'une nullité relative.

L'article 1150 du code civil dispose que « le débiteur n'est tenu que des dommages et intérêts qui ont été prévus ou qu'on a pu prévoir au contrat, lorsque ce n'est point par son dol que l'obligation n'est point exécutée. »

Enfin, il convient de souligner que les clauses contractuelles de limitation ou d'exonération de responsabilité sont anéanties en cas de manœuvres dolosives de la partie qui réclame un dédommagement en cas d'inexécution de la convention.

Voir aussi [modifier]

Notes et références [modifier]

  1. Cass3e civ., 29 novembre 2000, Bull. civ. n°182 p. 127
  2. Cass3e civ., 2 octobre 1974, Bull. civ. n°330 p. 251
  3. Cass1re civ., 15 mai 2002, Bull. civ. n°132 p. 101

Articles connexes [modifier]

Liens externes [modifier]

 

Portail du droit français

Récupérée de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Dol_en_droit_civil_fran%C3%A... »

 Voir d'autres recherches faites sur le net concernant ls problèmes du quotidien ; voir sur mon site à " loisirs; recherches sur le net "

http://pagesperso-orange.fr/MireilleMarie

loisirs; recherches sur le net

Je ne suis pas arrivé à déterminer l'origine de "Guadaloupe" si tu pouvais m'aider, le préfixe "guad" en arabe oued=rivière "al"=le, la, de, soit rivière de la...le "p" n'existe pas en arabe remplacé par"b" ce qui donne oub (inconnu) mais peut être "hob"=amour, ce serait alors la rivière de l'amour ?

 

 



Notre-Dame de Guadalupe
     La une | Intentions | Remercîments Mother| Cards | Le Rosaire | Images | Prières

 

Pourquoi le nom "Guadalupe"?

Notre Dame écrasant le serpent.Rose"Puis l’oncle témoigna de ce que c’était vrai qu’à cette occasion il fut guéri et qu’il l’avait vue de la même manière que son neveu, apprenant d’Elle qu’elle l’avait envoyé à Mexico pour voir l’évêque. La Dame lui dit aussi que, lorsqu’il irait voir l’évêque, il devrait lui révéler ce qu’il avait vu et lui expliquer de quelle façon Elle l’avait guéri miraculeusement et qu’Elle voulait être appelée La toujours vierge Sainte Marie de Guadalupe et que son image bénie soit aussi ainsi connue."(Nican Mopohua)
Pourquoi la Vierge Marie apparaissant à un Indien au Mexique récemment conquis et lui parlant en Nahuatl se nommerait-elle "de Guadalupe", un nom Espagnol?
Voulait-elle être appelée de Guadalupe à cause de la statue de Notre Dame de Guadalupe à Estremadura en Espagne?
Dans toutes la apparitions de la Bienheureuse Vierge Marie elle s’est identifiée comme la Vierge Marie et comme Mère de Dieu ou d’autres titres, et par la suite elle fut toujours habituellement connue à travers le nom du lieu ou de la région où elle apparaissait (Lourdes, Fatima)
Donc pourquoi Marie, apparaissant à un Indien dans un Mexique récemment envahi et s’adressant dans la langue du pays, veut-elle être appelée du nom Espagnol de Guadalupe?
Voulait-elle parler de la mystérieuse statue de Notre Dame de Guadalupe, qui fut donnée par le Pape Grégoire le Grand à l’évêque de Séville, fut égarée pendant 600 ans et fut retrouvée en 1326 par un bouvier nommé Gil Cordero qui fut guidé par une apparition de Notre Dame? La statue fut appelée de Guadalupe parce que le village près du lieu où elle fut retrouvée s’appelait Guadalupe.
L’origine du nom Guadalupe a toujours été matière à controverse. Il y a néanmoins, une croyance qui veut que ce nom fut retenu en raison de la traduction du Nahuatl à l’espagnol des mots employés par la Vierge pendant l’apparition à Juan Bernardino, l’oncle souffrant de Juan Diego.
La croyance veut que Notre Dame employa le mot Aztèque Nahuatl coatlaxopeuh qui se prononce "quatlasupe" et dont le son ressemble étrangement au mot Espagnol Guadalupe. Coa veut dire serpent, tla étant une syllabe accrochée à coa et voulant dire "le", alors que xopeuh veut dire écraser ou piétiner.Peut-être que Notre Dame a voulu se nommer "celle qui écrase le serpent."

Nous devons nous rappeler que chaque année les Aztèques offraient au moins 20,000 hommes, femmes et enfants en sacrifice humain à leurs dieux féroces et assoiffés de sang. En 1487, durant une longue cérémonie qui dura 4 jours lors de la consécration d’un nouveau temple à Tenochtitlan, quelque 80,000 captifs furent tués en sacrifice humain.
Certainement, dans ce cas, Elle écrasa le serpent et quelques années plus tard des millions d’autochtones se convertirent au Christianisme.

 

Notre-Dame de Guadalupe ou Vierge de Guadalupe (en espagnol Virgen de Guadalupe) est le nom donné à la Vierge Marie lors de son apparition à un indigène des Amériques en 1531. C'est une figure catholique très célèbre sur le continent américain ; elle est considérée comme la Sainte Patronne du Mexique.

 
Origines culturelles [modifier]

Guadalupe est souvent considérée comme un mélange des cultures qui ont formé le Mexique, par la population[3] et la religion[4]. Guadalupe est parfois appelée la "première métisse"[5] ou "la première Mexicaine"[6] [7].

Une théorie veut que la Vierge de Guadalupe ait représenté pour les Aztèques une version christianisée de Tonantzin, nécessaire pour convertir les Indiens à la vraie foi. Comme l'écrit Jacques Lafaye, "... de même que les Chrétiens ont construit leurs premières églises avec les colonnes des anciens temples, ils ont souvent emprunté les coutumes païennes pour leur propre culte".[8] Une vision alternative est que Guadalupe-Tonantzin a permis aux Américains d'adorer de manière détournée leur propre déesse sous une forme chrétienne, des schémas de culte syncrétiques semblables se voient dans toute l'Amérique catholique (Vaudou, Santería). Le syncrétisme religieux de la Guadalupe est soit loué, soit taxé de diabolique [9].

Des théologiens associent aussi la Vierge de Guadalupe à la relation privilégiée entre les peuples indigènes du continent américain et l'église catholique. Cette perspective s'est développée dans les termes bibliques de la vérité "cachée des sages et des prudents mais "révélée aux enfants" (évangile selon saint Matthieu 11, 25), mais a donné plus tard le "métis spirituel des Amériques"[10], et l'option pour les pauvres présentée par la théologie de la libération.

La Vierge de Guadalupe n'en demeure pas moins un commun dénominateur unissant les Mexicains malgré leurs différences linguistiques, ethniques et sociales[6].

Comme le dit David Solanas : "Nous avons foi en elle. Elle est la mère de tous les Mexicains." [11] Les Mexicains la surnomment souvent affectueusement "Lupita".

L'origine du nom "Guadalupe" est sujet à controverse. Selon un texte du XVIe siècle, la Vierge s'identifie elle-même à Guadalupe quand elle apparaît à l'oncle de Juan Diego, Juan Bernardino[12]. On a aussi suggéré que "Guadalupe" est la déformation d'un nom nahuatl, "Coatlaxopeuh", qu'on a traduit par "qui écrase le serpent.[13]. Dans cette interprétation, le serpent fait référence à Quetzalcoatl, l'un des principaux dieux aztèques, que la Vierge Marie "écrase" en inspirant la conversion du peuple indigène au catholicisme. Cependant, de nombreux historiens pensent que le lieu de pèlerinage de 1533 était dédié à Notre Dame de Guadalupe en Estrémadure, et non à la Vierge mexicaine vénérée de nos jours.

Le sens le plus accepté parmi les savants est le sens hispano-arabe. La Catholic Encyclopedia [7] affirme elle-même ces racines arabes

Espagnol ------------ Arabe --- العربية --------------

NB : Toutes ces origines sémantiques proviennent des fleuves espagnols (du temps de l'Espagne Arabo-andalouse) d'après lesquels ont été nommés les fleuves mexicains

- Guadalajara --- وادي الحجرة --- Wadī al-Hajara = Rivière de montagne

autre explication ---ﺍﺮﺨﻠﺍ ﺩﺍﻮ --- Waed el Khara ("kh" même pronociation que la jota espagnole, cf le prénom "Khaled") = la rivière de merde (sic) les eaux du fleuve étant tellement sales (ou boueuses, ou brunâtres)

- Guadalquivir --- وادي الكبير --- Wadī al-Kabīr = Grande Rivière


- Guadalupe --- ﺏﺤﻠﺍ ﺩﺍﻮ --- Wadi al Hubb, Rivière d'Amour

autre explication Wadī' + Lupum = Rivière du Loup ---
Références [modifier]

    * (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu d’une traduction de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Our Lady of Guadalupe »

   1. ↑ Voir CSICOP

Voir d'autres recherches sur le net dans mon site à " loisirs; recherches sur le net "


http://pagesperso-orange.fr/MireilleMarie


Toutes les notes